During its inaugural international Showcase event, Netflix showcased its commitment to provide local language content with a worldwide appeal. Among the most noteworthy figures disclosed was the fact that 70% of Netflix's global viewership uses dubbing or subtitles. This demonstrates how, even in cases when the material is not in English, the platform can reach viewers worldwide. More than 80% of Netflix subscribers globally consume Korean programming, which has done particularly well. Last year, 13% of all viewing hours in the united states were spent on non-English programming.
 

This is noteworthy since local English-language productions have traditionally dominated the U.S. In the united states, shows from Korea, Spain, and japan have been especially well-liked. Furthermore, Netflix is strengthening its alliances with more than 1,000 creators in 50 nations. Netflix execs showed off teasers for future non-English shows during the event, such as Alice in Borderland Season 3 (Japan), The Leopard (Italy), and One Hundred Years of Solitude (Colombia).
 

These figures and initiatives demonstrate Netflix's expanding global presence as well as the rising demand for non-English content globally. The platform's emphasis on local authenticity is obviously striking a chord with viewers worldwide, since 70% of viewers need dubbing or subtitles.
 
 

Find out more: