
ప్రధానంగా పేపర్ మూల్యాంకనం, ప్రశ్నల అనువాదం, సమయ పరిమితి వంటి అంశాల్లో అసమానతలు ఉన్నాయి. తెలుగు మీడియం అభ్యర్థులు పరీక్షలో ప్రశ్నల అనువాదంలో తేడాలు ఉన్నాయని చెబుతున్నారు. ఇంగ్లిష్ లో రాసిన ప్రశ్నలు స్పష్టంగా, సూటిగా ఉంటే, తెలుగు అనువాదంలో అవి క్లిష్టంగా, అపార్థాలకు తావిచ్చే విధంగా మారాయని వాదన. ఇది వారి సమయాన్ని వృథా చేసిందని, ఆంగ్ల మీడియం వారితో పోలిస్తే పోటీలో వెనుకబడేలా చేసిందని అంటున్నారు. రెండవది, మూల్యాంకనంలో పక్షపాతం ఉందనే ఆరోపణలు కూడా ఉన్నాయి.
తెలుగులో రాసిన సమాధానాలను ఆంగ్లంలో రాసిన వాటితో సమానంగా పరిగణించకపోవడం వల్ల మార్కులు తక్కువ వచ్చాయని కొందరు అభ్యర్థులు అనుమానం వ్యక్తం చేస్తున్నారు. ఇది నిజమైతే, ఇది తెలుగు మీడియం విద్యార్థులకు స్పష్టమైన నష్టం. ఇక, గ్రూప్ 1 ఫలితాల్లో ఒకే కేంద్రం నుంచి ఎక్కువ మంది ఎంపిక కావడం, అందులో ఆంగ్ల మీడియం నేపథ్యం ఉన్న వారు ఎక్కువగా ఉండటం కూడా ఈ వివాదానికి ఆజ్యం పోసింది. ఇది పరీక్ష నిర్వహణలో పారదర్శకత లోపించిందనే అనుమానాలను రేకెత్తిస్తోంది.
మొత్తంగా చూస్తే, తెలుగు మీడియం అభ్యర్థులకు అన్యాయం జరిగినట్లు స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. ఈ గణాంకాలు, అనువాద సమస్యలు, మూల్యాంకనంలో అసమానతలు దీన్ని రుజువు చేస్తున్నాయి. దీనిపై పూర్తి స్పష్టత కోసం ప్రభుత్వం, టీజీపీఎస్సీ సమగ్ర విచారణ చేయాలి. పేపర్ల రీవాల్యుయేషన్, అనువాద సమస్యలపై దృష్టి సారించి, భవిష్యత్తులో ఇలాంటి లోపాలు జరగకుండా చూడాలి. అప్పుడే అందరికీ న్యాయం జరుగుతుంది.